O Femeie Vorbește Despre Faptul Că Este Un Latinx Bilingv

O Femeie Vorbește Despre Faptul Că Este Un Latinx Bilingv
O Femeie Vorbește Despre Faptul Că Este Un Latinx Bilingv

Video: O Femeie Vorbește Despre Faptul Că Este Un Latinx Bilingv

Video: O Femeie Vorbește Despre Faptul Că Este Un Latinx Bilingv
Video: What's the difference between Latino and Hispanic? 2024, Aprilie
Anonim
Scrie Despre Acum
Scrie Despre Acum

Acest articol a fost publicat inițial pe HelloGiggles.com

Într-o lume care se simte ca se apropie din ce în ce mai mult de cotidianul lui Orwell din 1984, copingul și crearea nu sunt doar catartice, ci sunt necesare. Pentru femeile Latinx și femeile de culoare, a găsi o voce și a te exprima devine și mai vitală; este o metodă de supraviețuire. A fi imaginativ și a râde prin vremurile întunecate sunt instrumente pentru noi, iar exemplul perfect al acestui lucru este: „Pe a fi bilingv”, un poem cu cuvânt rostit realizat de Anacristina, care explică cum este să trăiești ca un latinx care vorbește spaniolă.

Anacristina începe poezia cu, "Pentru urechile sensibile care nu pot îmbibă sunetele picante ale limbii spaniole sau pentru gurile acre care scuipă prostia în existență spunând lucruri de genul:" Aceasta este America, vorbim american în America."

Apoi continuă să o destrame și să explice cum chiar și bunica ei de 87 de ani, care nu vorbește engleză, știe că nu vorbim „american” în America.

Anacristina explică dualitățile cu care se confruntă persoanele latino-latino-hispanice; cum vor exista întotdeauna comentarii ignorante și oameni care sunt amenințați de ceea ce nu știu sau nu le pasă să afle. Ea continuă să spună cum există cuvinte care nu înseamnă același lucru în engleză, așa că ad-libbing în spaniolă este mai ușor. Și trăiește în acest mijloc care face viața mai frumoasă, mai colorată și mai bogată.

În ceea ce ar fi putut fi cea mai epică picătură a microfonului, Anacristina spune:

"Limba mea nu crede în granițe sau granițe. Culorile din afara cutiei. Stropește un pic de engleză în spaniola mea uneori. Ocazional, îmi accentuează engleza cu un strop de spaniolă. Uneori pot spune supercalifragilisticexpialidoz și parangutirimicuaro inapoi fără strălucind ".

prin GIPHY

O frumoasă poezie care oprește ignoranța atât de răspândită astăzi? Da, te rog.

Recomandat: